test  研学旅行    xxx  植树
当前位置 : 公益

误解三民主义《走西口》挨轰

2019-10-09 02:49 作者:admin 来源:网络整理

    央视开年大戏意外由《走西口》顶下《人间正道是沧桑》。据现代快报报导,《走西口》虽然号称“结合《乔家大院》的年代感和《闯关东》的拚搏精神”,但是刚一登场就把“我”都说成了“额”,还出现了将“三民主义”错误解释的硬伤,让观众汗颜不已,一时网上口水四起。

    据报导,《走西口》讲述的是山西晋商的故事,服装和取景也都力图显现出“山西特色”。唯独让观众受不了的是,全剧台词都采用普通话,唯独把“我”都说成了“额”,单单一个字的山西发音在普通话台词当中分外刺耳。

    除了口音引起观众的反感之外,“年代戏”路线的《走西口》刚刚播出就被心细眼尖的观众挑出了硬伤。

    报导指出,最大的谬误来自于剧情对“三民主义”的篡改。在《走西口》中,剧中人把“三民主义”的“民族、民权、民生”改成“‘民主’、民权、民生”,还给了新的解释:“什么是‘民主’?就是‘推翻帝制’,创建‘民主国家’。”不同于孙中山主张的“三民主义”。这样的概念性错误引起板砖一片:“既然写这个题材,编剧就该做好功课,不知道他们是根据自己新的理解写了这样的台词,还是学术硬伤?”

    此外,剧中诠释的“走西口文化”也让熟悉晋商历史的观众很不满意:“走西口”指的是从明中到清末,晋商到西口外发展商业贸易的历史现象;“西口”指的则是山西省诸长城关口。

    报导称,有网民认为导演和编剧不懂“走西口”:“这是一段厚重的中国移民史,但是《走西口》仍然把叙述重点放在人伦颠倒、宅门恩怨和快意江湖上,没有体现出普通移民的辛酸和移民史的波澜壮阔。”


标签: 误解 三民主义 走西口    
相关阅读